【日本酒與蘇打水の神奇配搭】

High Ball 一般指的是威士忌蘇打 ( Whisky Highball ) ,在蘇打水稀釋過後,威士忌少了辛辣的口感,保留了威士忌本身的香氣,完全地展現出應有的特色。

至於「Highball」的起源中,有兩種說法廣為大眾所接受:

其一,某天,正在高爾夫球場的打球的人士,喝著威士忌混合蘇打水的飲料時,突然有高球飛過來,「Highball」以此而命名。其二,酒杯中高高浮起著碳酸氣泡球,就叫它「Highball」。

圖片來源:https://is.gd/YAHAQH

「Highball」其實是「酒 + 蘇打水」這類型調酒總稱,它不單限於威士忌調酒,也能使用日本酒為基本製作。

日本酒Ball 製作方法

當日本酒經過調酒處理後,散發出清爽的口感,加冰、梳打水、青檸也可,其清涼易飲的優勢,使這款嶄新酒類也已經在日本成為一股潮流。

首先,調整酒杯裡的冰塊數量。然後倒入清酒,建議是用量 1/2 杯(可隨個人喜好調整),最後加入蘇打水,再稍加攪拌,亦可加上檸檬片等等,製作完成。

越後一宮「彌彦神社」

了解更多【彌彥酒造:泉流、「出世藏」之稱】https://is.gd/EWGRSU

位於新潟縣的御神酒蔵「彌彥酒造」,全部藏人都持有「一級酒造技能士」資格。他們就推出了一款名叫「Ponshuball (ぽんじゅボ一ル)」的酒款。這個名字代表甚麼?

原來,在日本語的世界裡,日本酒 的 羅馬拼音讀作:Ni-Pon-Shu,日本人都習慣把單詞盡量精簡化來讀,「日本酒」後來演變成:去掉最前面的 Ni,只剩下「Ponshu (ぽんじゅ)」代表。最尾的「ball ( ボ一ル )」,就是以上所講解調酒的意思。

越乃白雪 泉流 PONSHUBALL

立即購買「彌彥 越乃白雪 泉流 PONSUBALL」:
https://is.gd/1rocCg

「 彌彥 泉流  Ponshuball」是彌彥酒造以聞名的「泉流釀造法」進行手工釀造而成,色澤清淡, 味道爽口,久放亦不容易變質,配搭如烤肉料理,壽司,天婦羅,日式火鍋料理最為合適。

如果你是清酒的初心者,正學習品嚐清酒的話,PONSHUBALL更是你的不二之選,齊來踏入清酒新世界吧。

讀音的疑惑

有些人也許會疑惑,「日本」一詞應該是讀「Nihon(ニホン)」才對吧,「Nippon(ニッポン)」的讀音又是怎樣解釋?

其實,以上兩種讀法都正確。由於二戰時期,當時統一學習的「日本語」讀作「ニッポン(Nippon)語」。這個讀法要追溯到奈良時代,比「Nihon」更早,是根據六朝時從中國傳過來的「吳音」讀法「ニチホン」改的,跟中文還頗有淵源。

隨著時代的變遷,現在普遍讀成「ニホン(Nihon)」,用作形容日本國內事物。只有需要和外國比較、強調日本國名的時候,才用「Nippon」。比如奧運會、世界盃這些國際賽事轉播,解說員一定會用「Nippon」,但同樣是運動項目,職業棒球的「日本選手権シリーズ」因為是國內聯賽,所以就讀「Nihon」了。

日本政府曾經提出「國號名稱統一案」,希望將「Nippon」定為正式讀法,不過沒能通過。

發表回覆

請先登入以發佈留言
  追蹤  
接受通知
Amber W.

喜歡分享所知所聞,希望能夠成為清酒初心者放眼世界的一扇窗。

相關文章