【冷清酒真的冷嗎?日本人也搞不懂】

圖片來源:http://t.cn/zThVqJ7

日本人在餐廳吃飯時想要一杯凍水,都會叫凍水做「お冷や」,全稱應作「冷やした水」,意即冷卻的水,但原來清酒的「冷や」並不是冷清酒的意思,而是常溫酒的意思!

一位年輕的Twitter用戶表示自己在居酒屋打工時,顧客把「冷や」清酒誤以為是冷清酒,於是在拿出了常溫清酒時,被顧客質疑了。這個故事引起了話題,到底「冷や」是冷清酒還是常溫酒呢?持相反意見的雙方的爭論也一直持續。

根據日本的權威字典「廣辭苑」,「冷や(冷)」指「不是燗酒的日本酒,是為冷や酒」,並沒有包含冷卻的意思。換句話說,「冷や」其實是指常溫。此外,現在很多店面也會冷藏所有清酒,所以也不會再像以前的居酒屋一樣懂得要拿出常溫的酒,所以才有了概念的偏差。

月桂冠冷用美酒1934年宣傳廣告

看回以冷酒為賣點的「月桂冠」在1934年的宣傳中寫著「這個酒可以吊在井裡面,也可以放於雪櫃,但應該要喝冷酒」(「この酒は井戸に吊るすか、冷蔵庫に入れ、冷やして飲むべし」),月桂冠的PR推測這個概念偏差源於1960年代至70年代雪櫃的普及,漸漸沒有了保持常溫的做法。

對於「冷や」的認知,年齡層上也有很大的差別。大多數是六十幾歲的社員,其中也有表示「冷卻清酒的做法是邪道」;而年輕一代則有相反的理解,並有人認為「冷酒比起常溫更好喝」。由此可見,日本人享受清酒的方式也隨著世代而改變。

居酒屋

圖片來源:http://t.cn/EqUx1k8

喝清酒的方式有很多種,冷卻與否的味道也不一樣。存放溫度太高可能會變壞,飲用溫度太低也會失去了清酒那份纖細的味道。大家去日本喝清酒的時候,也要記得問清楚喔!

發表回覆

請先登入以發佈留言
  追蹤  
接受通知
Jenny K.

雖然自稱日本文化愛好者,但其實對日本文化又愛又恨。畢業於香港大學文學院,主修日文。興趣是去旅行和寫遊記,觀察當地文化。現時目標為去完全日本的一都一道二府四十三縣。

相關文章